May 20, 2008

Interview with Elisa Gabbert and Kathleen Rooney

Today, Vrzhu Bullets of Love presents an interview with Elisa Gabbert and Kathleen Rooney.  They have two books of collaborative poems out, Something Really Wonderful from Dancing Girl Press, and That Tiny Insane Voluptuousness from Otoliths.

About That Tiny Insane Voluptuousness, Mark Wallace says that it’s “Just more entertaining than poems are supposed to be. And I'm not using the word 'entertaining' as some kind of sly putdown either. These poems have more human interaction going on in a couple of lines than many writers manage in a couple of books. The linguistic energy and, really, virtuosity, can be stunning. These are poems that know what people are like when they're around people.”

Elisa Gabbert holds degrees from Rice University and Emerson College. She lives in Boston and is a poetry editor of Absent. She is the author of the chapbooks Thanks for Sending the Engine (Kitchen Press, 2007) and My Fear of X (Kitchen Press, forthcoming). Her poems have been published in Colorado Review, Pleiades, Eleven Eleven, Meridian, Washington Square, LIT, Cannibal, and other journals.

Kathleen Rooney is an editor of Rose Metal Press and the author of Reading with Oprah (University of Arkansas, 2005). Her collection Oneiromance (an epithalamion) won the Gatewood Prize and is forthcoming from Switchback Books.  Her essays have appeared in The Gettysburg Review, Ninth Letter, and Western Humanities Review, and her poems have appeared in Quarterly West, Court Green, and Harvard Review.

Myopicreading
E. Gabbert, 1st row, pink sweater; K. Rooney, 1st row, red cup.(photo: Beth Rooney)

Although the interview took place by email, picture us sitting in an outdoor café in the Mission district of San Francisco, on Valencia street. The weather is in the mid-60’s, no humidity, and there’s a light breeze. There’s a scent of citrus and bougainvillea in the air.

VRZHU: So. Why collaborate on writing poems? What are the advantages and disadvantages?

ELISA GABBERT: One advantage is that we get to write about things and in ways that we don't get to alone – both in the sense that we feel "allowed" to do things we wouldn't otherwise and that the process of collaboration presents different opportunities. We make room in our collaborations for wackier subjects, a sillier voice, stupider lines. The point of course is not to be stupid, but there's a freedom in the process, maybe because neither of us is wholly accountable (and because readers can't assume that the speaker in the poem is the author, since there is more than one author), and that freedom creates unexpected results. Unexpectedly good, when it works. We write pretty much every day, but we always allow ourselves to fail.

Another advantage is that it keeps us producing when we're in our own respective writing slumps. (Though I'm not sure Kathy actually has slumps.) Even when I can't seem to eke out a poem on my own, I can write with Kathy because she's doing half the work – I don't have to be brilliant all at once, I only have to write the next line to keep it going.

The disadvantages are the same as with solo writing, I think – the tendency to get into a rut, write the same poem over and over. Starting to manufacture surprise rather than really surprise each other/yourselves. I guess a potential disadvantage is to cannibalize your solo career, but I don't think either of us has experienced that.

KATHLEEN ROONEY: I think what Elisa said is pretty thorough, but briefly, to answer the "why collaborate" question, I guess that one answer, in addition to "because we are friends and it's fun" is that collaboration is really almost its own separate form, and we both had a desire to try our hand at it. We are definitely writing short pieces that mostly have line breaks, so they are, technically "poems," but it's almost as though we are writing in a separate, discrete genre with its own rules and conventions, which leads kind of nicely into your next question.

VRZHU: What ground rules, procedures or constraints did you use in your collaboration?

KATHLEEN ROONEY: One freedom that collaboration has given us thanks to its constraints is actually freedom from total freedom. Sometimes, being able to sit down and just write whatever you want can be daunting if not impossible, and having some rules or regulations—self-imposed or otherwise—to bump up against and react to can be extremely generative. Virtually every time we set out to write a poem, before we put even one word on the page (or in our case, in the email), we decide together on either an established—a villanelle, an exquisite corpse, a pantoum (which we recently tried and learned we largely suck at), a quatorzain, a beautiful outlaw, etc.—or an invented—a backwards, an inside-out, a pearl/peril, a mad lib, etc.—form. This helps us have at least some focus or direction to help rein in or coherently shape some of the wackiness/silliness that Elisa mentioned earlier.

310toyuma
"beautiful outlaw"

Only very rarely do we set out to just write a poem in which we proceed with no obstacles or rules from line to line to line until we pronounce the poem "done." And even in the occasional instances where we do proceed that way, neither of us, individually, is truly "free" to write whatever or however we want; there is always the knowledge that our own line or lines will inevitably be interrupted/ subverted/sabotaged by the line or lines of the other author. But this built-in, predestined, co-authorial frustration seems to have been good for both the poems we write collaboratively, and the ones we do solo in that it has caused us to be more open to happy accidents and surprises in our writing, and it has helped liberate us from being attached to habits or phrases that we might otherwise treat as too precious. Put another way, I guess because we are always either intentionally or unintentionally killing each others' so-called darlings, collaborating has helped us behave more murderously toward our own, which has led us both in new directions.

In a way, it's like we're playing Foosball, but against each other as opposed to on the same team. One of us kicks the ball one way and the other kicks it back at another crazy angle and so on until we exhaust that round and reach some kind of goal.  We score a point—it doesn't matter for who—and then we do it all again. It's very playful, but it's also very serious; we are both determined to try to make good poetry, but also to have fun doing it, and to not be afraid if we don't end up with a "winner" (to sort of confuse and beat the metaphor even further) every time.

VRZHU: Ah, thanks very much. You've already answered my next two questions. It's interesting. Elisa, you talked about the freedom (in a good way) that collaboration gives you as writer, that the other writer is a spark to get and keep you going.  And Kathleen, you talked about how the collaboration also throws a frame around (restrains/contains in a good way) your writing—maybe that the collaborator takes the role (of part) of the revision process for you. It sounds like you two are a good match. So, with that, can you each tell me a little bit about y'all's book, That Tiny Insane Voluptuousness? What were you expecting when you started, and how (if they did) did your expectations change? How did the other person surprise you? And how would you describe the resulting book?

Detail_2210697
That Tiny Insane Voluptuousness

ELISA GABBERT: We didn't really set out to write a book. We just started writing to see what would happen. I think the first thing I got excited enough about to try to publish was our quatrains – we wrote pages and pages of them. Some we tried to write word by word as we'd heard Matthew Rohrer and Joshua Beckman had done, but we did better when one of us would write the first and third lines, at the same time, and then the other would complete it by writing the second and fourth. Some of these are in the book. My favorite poem we've ever written is one of these (the one that starts "Say your prayers, princess…") which we considered as a title for our chapbook.

Anyway, we just kept trying different approaches until we got bored with one and moved onto another, and eventually we realized we had enough material to put together a book, even if we only used our favorite poems, a fraction of the number we'd actually written. And by this time we'd placed a lot of the individual poems in magazines, so it didn't seem impossible. We came up with a "short" list of our favorite 60 or so poems and started playing with order. (Later, when the pub date got pushed back, we ended up adding another 30 or so newer pieces.)

I would describe the book as kind of a romp. I personally can't read our poems without cracking up, so I hope readers find them funny too. But I think there's "heart" and intellect behind them too. It's not an arc-based book—you can open to any page and just read the poem that's there. It might even be best that way. Like listening to iTunes on random. Other adjectives I'd throw at it—youthful, obsessive, nostalgic. Insane. Voluptuous. (In a way we never could be.)

KATHLEEN ROONEY: To add to the adjectives that have been tossed out there, I'd add "Tiny." One of the reasons this book is so successful (to us anyway—the reviews have yet to pour in) is because, as Elisa said, we didn't set out with any grandiose notions or master plans. We started small, and in a way, this is a book that really owns its essential tiny-ness. 

We did not set out telling ourselves, "Okay, this shit is going to be major"; we were more like, "Let's do our best and see what happens." As a result of this acceptance of the value of being in some sense "minor," I think we were able, when the time came, to put together a book that adds up nicely to something unified and pleasing as a whole.

To digress a bit and talk about the title of the book, it's from the Theodor Storm poem "At the Desk," which goes, in its entirety:

I spent the entire day in official details;
And it almost pulled me down like the others:
I felt that tiny insane voluptuousness,
Getting this done, finally finishing that.

This is a book that pays a lot of attention to detail, and I think that in addition to obsessive, you could say these poems also feel a little compulsive, probably in some part due to the fact that we fire our emails back and forth in little bursts almost all day every day, usually during the working week. In the hope that our respective employers aren't reading this, I'll admit that we do a lot of our writing while we are actually "At the Desk" working our 9-to-5s. And I can't speak for Elisa here necessarily, but I think that the fun of having these poems to write on top of our day-to-day "official" work gives us a necessary feeling of "tiny insane voluptuousness" to get us through our sometimes boring gainful employment. Sometimes (a lot of times?) at office jobs, activity gets confused with productivity; you have to spend some of your eight requisite hours "looking busy" so it's satisfying to get some truly productive poetry-work done in addition to office tasks and meetings. It's a pleasant, giddy, intoxicating feeling that we hope translates to the reader.

VRZHU: Elisa, I love the idea of reading this book in shuffle mode, though I think the book also hangs together.  I don’t know about you but I sometimes get a wee bit tired of the “arc, arc, arc” that seems to be the current paradigm for poetry books.  Kathleen, you speak the truth about anyone who is in the “writes, but doesn’t teach” category. Or maybe it applies to writers who teach, too. I don’t know.

You’ve mentioned a little how your working together has leaked into your own writing process (being a little more merciless with your solo poems) but can say anything else about how your own process and poems have been affected? Or are the collaborative poems and your solo poems in different compartments? And has this changed how you look at putting together poems with each other, or putting together a book?

Somethingcover
Something Really Wonderful

KATHLEEN ROONEY: I think that putting together this book and putting together the chapbook Something Really Wonderful were helpful to me in that Elisa has an excellent sense of order and resonance. I found (and still find) myself continually impressed by decisions she made (and makes) in terms of which poems should go next to which others and so forth. Even when we are doing something as simple as assembling submissions for literary journals or deciding on our lineup of poems to do for a reading, I learn a lot from her sensibility about what should go with what, and what will create the most pleasing grouping. Elisa, what's your secret?

ELISA GABBERT: Aw, thanks, Kath. I wish I knew the secret—I'm actually finding it extremely difficult to order my solo collection. It may be that I can more easily apply my editorial eye to the collabs because I have a little more distance on them. I think I'd do a better job ordering a stranger's collection than my own. Or ordering an anthology—like I'm really good at making mix tapes.

To reciprocate on the learning-from-each-other thing, Kathy has a knack for incorporating bizarre but all-too-true details from actual life and/or little-known facts in poems, and I like the knick-knacky, lived-in texture it lends. It's something I've tried to emulate without imitating.

Also, I've noticed that my writing process has slowed down in the past year or so. I used to write a poem pretty much in one go, and lately I tend to collect a few sticky thoughts and phrases and let them gradually coalesce into something larger and connected (in ways I didn't necessarily foresee) over a few days or weeks. I hadn't thought of this as related to collaboration until now, but maybe it is. Maybe it's partially something that's bleeding over from our line-by-line method, which has a kind of strobe effect that slows the creation of the poem. And since the poem is coming from more than one head, you don't always know what it's "about" until it's over. Same thing when you're not writing in real time.

82_2
"strobe effect"

VRZHU: Since I have you here, what are you each liking in poetry at the moment? What are your recent poetry crushes? What are the old standbys you go back to? And how about outside the world of left-margined writing, who’s stuff is exciting you these days?

ELISA GABBERT: My most recent poetry crush is Rachel Blau DuPlessis. Lately whenever I think something is going to be too "avant" for me I end up really liking it; conversely more "traditional" books have been leaving me cold – like I can evaluate the poems as good or bad but there's not much else to think about. To put it another way, if someone asks me about a book I've just read, I like to be able to put more energy into describing the form/process of the book than its success or failure, which counts but is ultimately less interesting. Some recent reads that fell into this category for me: Human Resources by Rachel Zolf, The Men by Lisa Robertson, I Have Not Been Able to Get Through to Everyone by Anna Moschovakis.

I seem to read more living women than men, but more dead men than women. My contemporary go-to is Anne Carson; dead go-tos include Wallace Stevens and Berryman.

Sadly, perhaps, my own writing probably more resembles that of the dead men than the living women.

I used to read mostly novels and a little poetry, and I've flipped ratios in the past several years, but I'm usually at least trying to read a novel. Right now it's The Blood Oranges by John Hawkes, which is weird and lovely. The last great novel I read was Why Did I Ever by Mary Robison.

KATHLEEN ROONEY: My most recent and ongoing poetry crush is Kate Greenstreet. I've liked her poetry and her blog for a while now, but I've gotten to meet her at a couple of readings she's done here in Chicago, and now I am an even bigger fan than before. I'm kind of fascinated by the idea that seems to captivate the popular imagination (or some segment of it) about how Genius Artists have the tendency to be/are entitled to behave like huge, insensitive/socially inept jerks. Kate Greenstreet is living proof that a person can be a really brilliant poet and a really funny, humble, and gracious person.  Of course, I know that there are lots and lots of other examples that also prove this, but I was taken by how genuine and nice she is, both when she's reading and when she isn't. She's excellent at promoting herself and her work (through touring in particular) without seeming like a sleazy self-promoter.

I also love the poetry of Carol Guess, whose latest book, a collection of prose poems called Tinderbox Lawn, Abby and I are publishing later this fall on Rose Metal Press. That's probably an obvious statement, because we wouldn't publish it if we didn't love it, but still. I'm with you in that I don't like to think that every single book of poems needs to arc, arc, arc (I like collections that are just collections of disparate, or loosely related poems), but her book is appealing to us in that each of the poems stands on its own while also working together to tell a mysterious, romantic, disturbing story.

Rose_metal
rose, metal

Other contemporary poets whose books I've enjoyed lately and have kept coming back to and thinking about are Cate Marvin and Christian Hawkey. My old (which is to say, dead) stand-bys that I habitually revisit are John Berryman and Weldon Kees, among others. And Elisa and I have been translating Max Jacob lately, so we keep returning to his work.

As for prose, I can't get enough personal/lyric essays (I read Michael Ventura's "A Dance Among Ruins" a couple months ago and I can't forget it), and lately I've been on a Nelson Algren kick. I just finished his book-length essay Chicago: City on the Make and am now in the middle of his novel The Man with the Golden Arm. Algren said "Literature is made upon any occasion that a challenge is put to the legal apparatus by conscience in touch with humanity." I don't necessarily think all literature needs to challenge the "legal apparatus" as overtly as his did, but I like that he thought that, and that he embodied these values—or tried to—in everything he wrote. I like it when people do what they say, I guess.

VRZHU: Great shout-outs, Elisa and Kathleen, thanks. And, again, I’m struck by the complementarities of your work together and its influence on you: Elisa with your mad manuscripting skillz and Kathy with your bizarre-alltootrue-actual-little-known tchotchke/tapas/meze/dim sum, enrichment program for poems.  Ok, here’s the penultimate question:

Would each of you fill in the blanks  to the following phrase:  “….to forge in the smithy of my _____ the uncreated ________ of my ______.”

ELISA GABBERT: "….to forge in the smithy of my psyche the uncreated corpus of my body."

KATHLEEN ROONEY: "….to forge in the smithy of my basement the uncreated resolution of my carbon footprint."

VRZHU: And here's the last question: If you had to have a small animal attached to your forearm, what small animal would it be?

ELISA GABBERT: WTF, I recently wrote a poem about my recurring dreams of having vicious small dogs attached to my forearms. It definitely wouldn't be a dog. I'm going to go with starfish.

Thanks so much Michael, this was fun and I learned about myself, too.

Starfishmakinglove
starfish

KATHLEEN ROONEY: I want to say seahorse because they are one of the coolest creatures I can think of (the males bear the young!) and they also seem small enough to make the situation you’re describing seem manageable, but that would be cruel since I do not live underwater, and the seahorse would probably “drown” in the atmosphere. So, um, butterfly.

Thanks, Michael.

Seahorse
seahorse butterfly

VRZHU: And thanks and vente props to you both.

*    *    *    *

About Otoliths: The intention is for Otoliths to appear quarterly, to contain a variety of what can be loosely described as e-things, that is, anything that can be translated (visually at this stage) to an electronic platform. If it moves, we won't shoot at it.

The publishing arm of Otoliths began as print editions of the e-zine Otoliths, but has since expanded to include books & chapbooks by authors associated with the journal. It brings out both text & visual poetry by some of the most exciting writers in the contemporary scene. For further information, contact the editor, Mark Young.

Publisher Address:

Otoliths
c/o Mark Young
8 Kennedy St
Rockhampton
QLD 4700
Australia

About dancing girl press publications:

dancing girl press, an indie publisher & art studio, was founded in 2004 to publish and promote the work of women poets and artists through chapbooks, journals, book arts projects, and anthologies. Spawned by the online zine wicked alice, dgp seeks to publish work that bridges the gaps between schools and poetic techniques--work that's fresh, innovative, and exciting. The press has published over 30 titles by emerging women poets and creates handmade limited editions of 100 or so of each title. Our books are available via our website, at select independent bookstores, and through author readings.

Also a purveyor of paper, ephemera, and vintage-inspired arts and crafts, our studio space hosts readings, discussions, and workshops related to poetics, publishing, DIY, and books arts.

dancinggirlpress@yahoo.com

editor: Kristy Bowen
production assistant: Rebecca Bowen


The Millay Project

May 10, 2008

Ednafication

ProjectmillayA few weeks back we posted the idea of commemorating Spring and the iconic photograph of Edna St. Vincent Millay in a blooming tree.  Seemed like a zany but noble idea to bring poets together to recreate this charming image.

We are happy to report that the two Saturday Millaypicnic1photo sessions at the magnificent Brookland Dogwood tree was a rousing success.

A great number of poets and writers showed up both days and took their Millayesque portraits.  On the fine suggestion of Kim Roberts folks brought picnic items last Saturday and a great little Spring soiree took place under treeshade. 

Millaypicnic4Appropriately, Terrance Mulligan and Martha Sanchez-Lowery brought some of Millay's poems to be read aloud.  Terry read Millay's poem about Spring (titled "Spring") which clearly shows the bard of Camden, Maine wasn't that crazy about the season.

Millaypicnic3_2Spring

To what purpose, April, do you return again?
Beauty is not enough.
You can no longer quiet me with the redness
Of little leaves opening stickily.
I know what I know.
The sun is hot on my neck as I observeMillaypicnic5
The spikes of the crocus.
The smell of the earth is good.
It is apparent that there is no death.
But what does that signify?
Not only under ground are the brains of men
Eaten by maggots.
Life in itself
Is nothing,
An empty cup, a flight of uncarpeted stairs.
It is not enough that yearly, down this hill,
April
Comes like an idiot, babbling and strewing flowers.

We also passed Millay's long poem "Renascence" that got her started as a young teenaged writer.  We took turns reading passages aloud under the shade of a nice pine tree adjoining the dogwood. It was an amazing afternoon.

Millaypicnic8Millaypicnic2Of course the whole purpose was to take our Ednaesque portraits and we did do that.  To see the portraits and see a list of participating Ednas, please visit the Project Millay page on the main VRZHU Press site at www.vrzhu.com/edna.html

We'd love to receive feedback.  Maybe we can make this an annual event.  Perhaps we can start a tradition for poets to recreate around the country.  Perchance the world.  Any excuse for a picnic, eh?

Leave a comment for the Ednas.

The Millay Project.

May 09, 2008

Birthday Greetings Part Two

Today, May 9, is the birthday of Charles Simic, Lucian Blaga, Dante Alighieri.

Most everybody knows Dante Alighieri, and lots of people know Charles Simic, but Lucian Blaga is probably less known to Americans. So let’s start with him.

Lucian_blaga Blaga (May 9, 1895 – May 6, 1961) was a renowned Romanian philosopher and poet. He seems to have had equal influence as both, in that eastern European intellectual way where you could be a philosopher, writer, university professor and a diplomat, as Blaga was. Andrei Codrescu has translated some poems by Blaga in At the Court of Yearning: Poems by Lucian Blaga.

He also seems to have defined the Romanian spirit and it’s poetic horizon—a definition of Romanian national identity—using a really old folk ballad called Mioritza—as a combination of environment and culture in an essay called the Mioritic Space.

In the ballad, there are three shepherds. The first shepherd, a Moldavian, is warned by his lamb (the enchanted ewe Mioritza) that the others are going to kill him because he is wealthy and has more sheep, intending to steal his riches and flocks. The Moldavian accepts this stoically as his fate, and asks the lamb to tell the other two shepherds to bury him in the meadow near his sheep, nature and the stars. He also asks Mioritza to tell the other sheep, the shepherd’s mother, everyone else that he has not been killed but that he married a prince's daughter at heaven's gate.

The space bounded by the sheep’s travels, and thus the boundary of where the story exists, was what Blaga called the Mioritic Space, and co-extensive with the boundary of Romania. The telling of the story creates at the same time the culture and environment of Romania within which the story exists.

It’s probably more complicated that that but you get the idea.

Here’s a poem in English translation:

May Gives Itself With Sweet Abandon
Lucian Blaga

We shall remember once, and too late,
This simple, yet fine, moment,
This very bench where we are seated,
Your burning temple next to mine.
From hazel stamens, cinders fall
White as the poplars they land on.
Beginnings want to be fecund:
May gives itself with sweet abandon.
Hills of gold ash rise around us,
The pollen falls on you and me—
Falls on our shoulders and our lashes,
Into our mouths when speaking,
On eyes, when we are silent with wonder—
And there’s regret—we don’t know
Why it would tear us from each other.
We shall remember once, too late,
This particular moment,
This very bench where we are seated,
Your burning temple resting on mine.
We can see in dreams, through our longing—
Latent in the golden dust—
These forests that could be
But that will never, never, grow.

Next, the Ted Williams of poets: Dante Alighieri (May 9, 1265 – September 14, 1321)

Portrait_de_dante What to say about the Dantemeister? Best poet ever?

I guess there’s some dispute about Dante’s exact day of birth, but what the heck. Let’s roll.

As we all know, DA occupies the same place in all of Italian historyslashculture that Blaga has in 20th Century Romania. He’s the man, the playmaker, the big cheese. T. S. Eliot’s favorite book of the Commedia was allegedly the Paradiso, but one can’t help thinking that, in some things, Eliot was kind of a jerk. Still it does have that socko ending:

Here powers failed my high imagination:
But by now my desire and will were turned,
Like a balanced wheel rotated evenly,

By Love that moves the sun and the other stars.

My original favorite-ish translation of the Commedia (XXXIII years ago) was Laurence Binyon’s, which Pound praised, and which Binyon wrote in an English version of terza rima. Nowadays there are lots of new translations of one or the other of books. I really enjoyed Robert Pinksy’s when it came out and still do. He made a point of talking about the difference between English and Italian by saying the Italian phrase in the first line of the Commedia “silva oscura” (five syllables) is “dark woods” (two syllables) in English, though both have two beats.

Bethatasitmay, here’s three short excerpts from my three favorite Cantos:

If, however, to learn the root
Of our love is now your own desire,
I will speak as one who weeps in speaking.

One day for our pleasure we were reading
Of Lancelot and how love captured him.
We were alone and innocent of suspicion.

Several times the words forced our eyes
To meet and stole the color from our faces.
But one single moment conquered us.

As we read how her long-desired smile
Was kissed by that hero and lover,
This man, never to be severed from me,

Trembling, leaned over, kissed me on the mouth—
The author of that book was a Gallehaut—
And that day we read no more.

-Canto V, Inferno

. . . afterward I saw
Two souls frozen in one hole so close
That one’s head served as the other’s hood.

As a hungry man chews on a hard crust of bread,
The one on top sank his teeth into
The other’s nape at the base of the brain.

Tydeus gnawed the head of Menalippus
With no more fury than this sinner showed
In gnawing at the skull of skin and bone.

You who by this sign of bestiality
Show hatred for the one whom you devour,
Tell me why,
I said; and for the favor,

If you have any reason for your grievance,
When I know who you are and what his sin,
I will pay you back in the world above

Unless my tongue should dry up in my throat.


Raising his mouth from his savage meal,
The sinner wiped his lips upon the hair
Of the head that he had chewed on from behind.

Then he began, You want me to make new
A desperate grief which even to call back
Crushes my heart before I start to speak.

But should my words become a fruitful seed
Of infamy for this traitor whom I gnaw,
You’ll see me speak and weep at the same time.


-Cantos XXXII & XXXIII, Inferno

A crown of olive over her white veil,
A woman appeared to me; beneath her green
Mantle she wore a robe of flaming red.

My soul, which for so long now
Had not felt as overwhelmed as when I’d stood
Trembling with fear in her presence,

Without seeing with my eyes
But by the veiled power she projected,
I felt the tremendous force of the old love.

The moment that uplifting power struck
My sight, as it had already pierced me through
Before I’d left my boyhood years behind,

I turned round to the left with the blind trust
Of a small child who races toward his mother
When panic hits him or he comes to grief,

To say to Virgil, There is not a drop
Of blood in me that is not trembling:
I recognize the signs of the old fire.


But Virgil — he had left me there bereft
Of himself — Virgil, my sweet father — Virgil
To whom I gave myself for my salvation!

Not even all our ancient mother Eve had lost
Could keep my cheeks, already washed with dew,
From turning dark once more with troubled tears.

Dante, because Virgil leaves you now,
Do not weep yet, do not weep yet, for you
Must weep for yet another pointed sword!


Like an admiral who goes to stern and prow
To see the crews that serve on other ships
And to encourage them to do good work,

So on the left side of the chariot —
When I turned, as I heard my name called,
Which I record here through necessity —

I saw the lady who first appeared to me
Veiled by the angels’ flower-festival
Fix her eyes on me from across the stream.

Although the veil that flowed down from her head
Which was encircled by Athena’s leaves
Did not permit her to be seen distinctly,

Like a queen unyielding in her look,
She went on like one who speaks and keeps
Back the most heated words until the end:

Look at me! I am, I am Beatrice!
How did you ever dare to climb this mountain?
Did you not know that people here are happy?

-Canto XXX, Purgatorio

'nuff said.

Speaking of Mount Purgatorio, May 9 is also the day (in the year 1336) that Italian poet Francesco Petrarch climbed Mont Ventoux. Dante was a big influence on Petrarch, and Petrarch in turn was a big influence on Elizabethans like Willy the Shake. Frank wrote a big long letter about it, which is part Purgatorio, part Confessions. And in the letter he in fact quotes:

Men go to admire the high mountains and the great flood of the seas and the wide-rolling rivers and the ring of Ocean and the movement of the stars; and they forget themselves.

-Augustine of Hippo

You can find the letter online if you’ve a mind to.

Finally, today is also the birthday of current Poet Laureate Charles Simic.

Simicentourax Here’s a couple of poems by Mr. Simic:

Eyes Fastened With Pins
Charles Simic

How much death works,
No one knows what a long
Day he puts in. The little
Wife always alone
Ironing death's laundry
The beautiful daughters
Setting death's supper table.
The neighbors playing
Pinochle in the backyard
Or just sitting on the steps
Drinking beer. Death,
Meanwhile, in a strange
Part of town looking for
Someone with a bad cough
But the address somehow wrong,
Even death can't figure it out
Among all the locked doors...
And the rain beginning to fall
Long windy night ahead.
Death with not even a newspaper
To cover his head, not even
A dime to call the one pining away,
Undressing slowly, sleepily,
And stretching naked
On death's side of the bed.

In the Library
Charles Simic

for Octavio

There's a book called
"A Dictionary of Angels"
No one has opened it in fifty years,
I know, because when I did,
The covers creaked, the pages
Crumbled. There I discovered
The angels were once as plentiful
As species of flies.
The sky at dusk
Used to be thick with them.
You had to wave both arms
Just to keep them away.
Now the sun is shining
Through the tall windows.
The library is a quiet place.
Angels and gods huddled
In dark unopened books.
The great secret lies
On some shelf Miss Jones
Passes every day on her rounds.
She's very tall, so she keeps
Her head tipped as if listening.
The books are whispering.
I hear nothing, but she does.

May 08, 2008

Vrzhu Birthday Greetings

"Laugh, and the world laughs with you. Cry, and the world laughs at you."

"I don't disagree with people.  I merely point out how wrong they are."

***

Hwaet. It’s been a while since we’ve done birthday greetings here at Vrzhu, but today and tomorrow are jam-packed:

May 8, 1930 Gary Snyder
May 8, 1592 Francis Quarles
May 9, 1938 Charles Simic
May 9, 1895 Lucian Blaga
May 9, 1265 Dante Alighieri

So here’s our first installment: Gary Snyder

As For Poets
Gary Snyder

As for poets
The Earth Poets
Who write small poems,
Need help from no man.

The Air Poets
Play out the swiftest gales
And sometimes loll in the eddies.
Poem after poem,
Curling back on the same thrust.

At fifty below
Fuel oil won't flow
And propane stays in the tank.
Fire Poets
Burn absolute zero
Fossil love pumped back up.

The first
Water Poet
Stayed down six years.
He was covered with seaweed.
The life in his poem
Left millions of tiny
Different tracks
Criss-crossing through the mud.

With the Sun and Moon
In his belly,
The Space Poet
Sleeps.
No end to the sky--
But his poems,
Like wild geese,
Fly off the edge.

A Mind Poet
Stays in the house.
The house is empty
And it has no walls.
The poem
Is seen from all sides,
Everywhere,
At once.

Why I Take Good Care Of My Macintosh Computer
Gary Snyder

Because it broods under it's hood like a perched falcon
Because it jumps like a skittish horse
    and sometimes throws me
Because it is pokey when cold
Because plastic is a sad, strong material
    that is charming to rodents
Because it is flighty
Because my mind flies into it through my fingers
Because it leaps forward and backward
    is an endless sniffer and searcher,
Because its keys click like hail on a rock
& it winks when it goes out,
& puts word-heaps in hoards for me, dozens of pockets of
    gold under boulders in streambeds, identical seedpods
    strong on a vine, or it stores bins of bolts;
And I lose them and find them,
Because whole worlds of writing can be boldly layed out
and then highlighted, & vanished in a flash at
    "delete" so it teaches
    of impermanence and pain;
& because my computer and me are both brief
    in this world, both foolish, and we have earthly fates,
Because I have let it move in with me
    right inside the tent
And it goes with me out every morning
We fill up our baskets, get back home,
Feel rich, relax, I throw it a scrap and it hums.

Riprap
Gary Snyder

Lay down these words
Before your mind like rocks.
              placed solid, by hands
In choice of place, set
Before the body of the mind
              in space and time:
Solidity of bark, leaf, or wall
              riprap of things:
Cobble of milky way.
              straying planets,
These poems, people,
              lost ponies with
Dragging saddles --
              and rocky sure-foot trails.
The worlds like an endless
              four-dimensional
Game of Go.
              ants and pebbles
In the thin loam, each rock a word
              a creek-washed stone
Granite: ingrained
              with torment of fire and weight
Crystal and sediment linked hot
              all change, in thoughts,
As well as things.

I saw Gary Snyder at the Folger Library in 1995, and he was impressive.  I used two of my five words of Japanese, and he replied with about 20, which, or course, I didn’t know. We also talked about how we  liked the little moleskine notebooks. I wish we'd talked about fuseki, which is the pure poetry part of Go, but I was too shy.  In Go, the board is set so that the grain of the wood runs from one player to the other, rather than like a fence, dividing them.  This is to show that the two players are united in a common effort: the making of the game. The grain of a poem, too, should join the writer and the reader, from one to the other, in a united effort, the making of the poem.

GobancherryKitani_go_284_2

Anyway, he was completely charming. During his reading he recounted talking to some high-ranking economist who said that oil will never reach $100 a barrel. To which Gary Snyder replied, I don’t know. It just hit $50 a barrel, didn’t it?

Here’s a news item:

May 8, 2008. NEW YORK - Gasoline and crude oil jumped to new records Thursday, with gas rising 3 cents to an average national price of nearly $3.65 a gallon and oil crossing $124 a barrel for the first time.

Happy birthday, Gary.

00jtjb34383784 Pic035

Apr 25, 2008

napowrimojo April 25 - daybookentry

[gone]

****************************

day book entry - shewing that our poetic troubles with the first person and the self go back to the Romantic era, where most all the roots of our contemporary poetry and poetic are.



It has ever been my opinion, that an excessive solicitude to avoid the use of our first personal pronoun more often has its source in conscious selfishness than in true self-oblivion. ... Yet I can with strictest truth assure my Readers that with a pleasure combined with a sense of weariness I see the nigh approach of that point of my labours, in which I can convey my opinions and the workings of my heart without reminding the Reader obtrusively of myself. ...

Samuel Taylor Coleridge, from Volume I, Essay iv

******************************

The true eye of the earth is water. It is the gaze of the earth, its instrument for looking at time. In our eyes, it is water that dreams.

Paul Claudel, The BlackBird in the Rising Sun (1927)

Apr 24, 2008

April 24nd NaPoWriMo

The New Yorker catches up on National Poetry Month with lil reviewitos of August Kleinzahler and C. D. Wright and James Wright and Kevin Prufer.

Meanwhile, the New York Times reviews August Kleinzahler.

Napowrimo1779469

napowrimopoem

[g'bye]

Mar 25, 2008

Tuesday Wrap - Split this Rock, etc.

Logopoem I missed the Split This Rock Poetry Festival these past four days due to international intrigue.  Or something.

But STR got a lot of well-deserved coverage in lots of places. You can get the skinny here if you also missed it.  Word had been spreading for quite a while.

I'll be checking out the Split This Rock blog, which has some videos of readings and stuff up, and promises to put up more as they get them, which means I won't feel entirely left out, at least after the fact.

Poetrycleanses5_2 Vrzhu publisher Dan Vera showed up here in poetry and elsewhere in person. I'm hoping he'll report here on the festival as an observer, attendee, and participant.

Karren Alenier, aka The Dresser, has some reporting out on her blog here and here and here and here.

Having missed it I can still enjoy the Split This Rock issue of Beltway Poetry Quarterly -- including this brilliant poem by Naomi Ayala, one my big poetry crushes -- and this issue of the Beloit Poetry Journal.

Images

Browning

I look forward to hearing about Vrzhu author Kim Roberts' Harlem Renaissance in DC tour.

From the blog posts about the event -- of which I expect to see more and more of as folks report back on the festival -- it was by all accounts an exhilarating success.

I remain in awe of festival organizers and masterminds Melissa Tuckey and the inimitable Sarah Browning as well as the rest of the Split This Rock posse.

Splitthisrock

UPDATE (Dan here): I was able to get some nice video of Mark Doty and Galway Kinnell's reading.  I've posted it on YouTube and below.

The festival was a great success and the hope is to hold these every two years.

I got some video of Mark Doty's gorgeous reading on Saturday night.  Doty read a number of poems including Walt Whitman's "Over the Carnage Rose Prophetic A Voice."  But I was really stunned by his reading of an earlier poem of his titled "Charlie Howard's Descent" written after the killing of a gay boy in Maine.  The video is below.  Below are links from other videos I posted to Youtube.

Mark Doty reading Whitman:
http://www.youtube.com/watch?v=p7HgO3d3AmA

Galway Kinnell stunning reading Paul Celan's "Fugue of Death"
http://www.youtube.com/watch?v=vDpaNLaBt0I

Mar 20, 2008

The Idea of A Solitary Reaper at Key West

I believe I’ve written here before about Wallace Stevens’ political poem The Idea of Order at Key West

Well, I’ve written about it somewhere – that the poem is a reply to Ramon Fernandez’s “Lettre ouverte à André Gide" in the Nouvelle Revue Francaise (“Judging that Marxism did not encompass reality (i.e., literature and art –ed.), nor all the possibilities of the mind, I wished to illumine that margin ignored by the revolutionists in their zeal for action.”) and that it even salvages Steven’s statement “Money is a kind of poetry” which otherwise would be something only an a-hole would say.38

And yes I know Stevens said that Ramon Fernandez was made up, wasn't anybody.  He was lying. Lying, lying, lying. He thought he could get away with that by thinking that HIS Ramon Fernandez was exactly like the historic French critic and Marxist/Fascist Fernandez.  But he can't. Not with me, no sir.  All poets lie. Get used to it.

But I believe I’ve stumbled on (oh, maybe everyone already knew this, I am so behind the curve usually) another source spring for The IofOatKW.

It’s Wordsworth’s The Solitary Reaper, which is also about hearing a solitary singer in a deserted scape.  I think there is also a tenuous link between them thematically.  Wordsworth can’t forget the song of the woman reaper, and for Wallace the song of the woman by the sea also imbeds it self, but in much wider area.

I’ve alternated stanzas below (and left out one of Wallace’s – did anyone ever call him Wally? – it’s appended at the end) and indicated some of the rhythmic and aural coincidences. Wordsworth’s is in rhymed tetrameter while Steven’s is varied along a pentameter base, with rhyme only for emphasis, and enjoyment. The Stevens stanzas are in italic.

The Solitary Reaper
William Wordsworth

The Idea of Order at Key West
Wallace Stevens

Farming Behold her, single in the field,   
Yon solitary Highland Lass!   
Reaping and singing by herself;   
Stop here, or gently pass!   
Alone she cuts and binds the grain,         
And sings a melancholy strain;   
O listen! for the Vale profound   
Is overflowing with the sound.

She sang beyond the genius of the sea.
The water never formed to mind or voice,
Like a body wholly body, fluttering
Its empty sleeves; and yet its mimic motion
Made constant cry, caused constantly a cry,
That was not ours although we understood,
Inhuman, of the veritable ocean.

No Nightingale did ever chaunt   
More welcome notes to weary bands   
Of travellers in some shady haunt,   
Among Arabian sands:   
A voice so thrilling ne'er was heard   
In spring-time from the Cuckoo-bird,   
Breaking the silence of the seas   
Among the farthest Hebrides.   

The sea was not a mask. No more was she.
The song and water were not medleyed sound
Even if what she sang was what she heard,
Since what she sang was uttered word by word.
It may be that in all her phrases stirred
The grinding water and the gasping wind;
But it was she and not the sea we heard.

Will no one tell me what she sings?—   
Perhaps the plaintive numbers flow   
For old, unhappy, far-off things,   
And battles long ago:   
Or is it some more humble lay,   
Familiar matter of to-day?   
Some natural sorrow, loss, or pain,   
That has been, and may be again?   

Keywestfloridaposters789201 For she was the maker of the song she sang.
The ever-hooded, tragic-gestured sea
Was merely a place by which she walked to sing.
Whose spirit is this? we said, because we knew
It was the spirit that we sought and knew
That we should ask this often as she sang.
If it was only the dark voice of the sea
That rose, or even colored by many waves;
If it was only the outer voice of sky
And cloud, of the sunken coral water-walled,
However clear, it would have been deep air,
The heaving speech of air, a summer sound
Repeated in a summer without end
And sound alone. But it was more than that,
More even than her voice, and ours, among
The meaningless plungings of water and the wind,
Theatrical distances, bronze shadows heaped
On high horizons, mountainous atmospheres
Of sky and sea.

Whate'er the theme, the Maiden sang   
As if her song could have no ending;   
I saw her singing at her work,   
And o'er the sickle bending;—   
I listen'd, motionless and still;   
And, as I mounted up the hill,   
The music in my heart I bore,   
Long after it was heard no more.   

It was her voice that made
The sky acutest at its vanishing.
She measured to the hour its solitude.
She was the single artificer of the world
In which she sang. And when she sang, the sea,
Whatever self it had, became the self
That was her song, for she was the maker. Then we,
As we beheld her striding there alone,
Knew that there never was a world for her
Except the one she sang and, singing, made.
(missing stanza here)
Oh! Blessed rage for order, pale Ramon,
The maker's rage to order words of the sea,
Words of the fragrant portals, dimly-starred,
And of ourselves and of our origins,
In ghostlier demarcations, keener sounds.

Appendix: missing stanza

Ramon Fernandez, tell me, if you know,
Why, when the singing ended and we turned
Toward the town, tell why the glassy lights,
The lights in the fishing boats at anchor there,
As the night descended, tilting in the air,
Mastered the night and portioned out the sea,
Fixing emblazoned zones and fiery poles,
Arranging, deepening, enchanting night.


Wordsworth 2696610

Mar 19, 2008

Daybook Entry - Allen Grossman

My common response to the readings I attend can be summarized in the question, Why do not these speakers, since they have taken upon themselves the privilege of poetry, speak in such a way as to disclose more of their humanity, not merely their pain and pleasure, though they speak with very little conviction of that, but also more of the antiquity, indeed, the profundity, of their minds and art?  I feel that in poetry today there has arisen a criterion, even among the reputed wild men of civilization, gentility; and I detest that gentility.

I feel it as a sense of internalized constraint. Gentility manifests itself as a set of rules defining what can and what cannot be said; and I believe these rules are internalized by the pets of our generation. They speak neither very loud nor very soft, nor very passionately nor with great sadness. This gentility has overtaken in particular the young. Though I do not entirely wish to account for it, I would like to tell you what I am listening for.

So far, I have proposed that it is among the obligations and privileges of the poetic speaker to speak words which avow his affiliation not merely with the mortal community but to the community of the dead, and beyond the dead, to the source of all persons. I hear nothing of that antiquity, which even you cannot deny pertains to every moment of both physical and cultural life.

At the same time, and this is another matter, I feel that the subjects of poetry have not changed with sufficient ingenuity and courage in accord with our changing sense of what constitutes truth about the social world.

Poets these days do not find poems the occasion for the amplification of consciousness with respect to language. They speak from a more restricted aspect of their being when they speak their poems that they do when they speak in social situations.

Allen Grossman

Feb 13, 2008

Lynx

Some links to some reviews and stuff

Paul Claudel and Victor Segalen reviewed here.

Victor_segalen044In high school because I was crushing on the French Surrealists, I thought I really should know and read Claudel.  Never happened.

"L'homme et la femme sont images de Dieu dans leur corps et dans leur âme. Quand donc l'homme et la femme s'aiment, c'est une image de Dieu qui aime une autre image de Dieu".

Paul Claudel

Stephen Burt on Robert Creeley: What Life Says to Us.

Man, I got to get me some more better Creeley.

The Rain

Love, if you love me,
lie next to me.
Be for me, like rain,
the getting out

of the tiredness, the fatuousness, the semi-
lust of intentional indifference.
Be wet
with a decent happiness.

Robert Creeley

20050408creeleyps

About VRZHU

Our Bloggers




PoetBlogs

Poetry Sites










I heart FeedBurner


Powered by Rollyo
Blog powered by TypePad
Member since 12/2006